T--T-family 歡迎妳
T--T-family 歡迎妳
T--T-family 歡迎妳
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


 
首頁相冊搜尋Latest images會員註冊登入

日本語の熟語

上一篇主題 下一篇主題 向下
前往頁面 : 1, 2  下一步
發表人 內容
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周四 7月 17, 2008 9:31 pm

Just felt like posting some Japanese idioms, coz some of them are interesting :p
I'll post one everyday.


#1 猿も木から落ちる
Saru mo ki kara ochiru


Literally means " Even monkeys fall off trees"

Real meaning: Nobody is perfect
回頂端 向下
richterschneider
新丁
新丁
richterschneider

男

文章總數 : 5
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-07-09
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: even experts slip as monkeys fall from trees 日本語の熟語 T887c8周五 7月 18, 2008 12:42 am

we all make mistakes and on fact of life that will always hold true is no matter how deemed of an expert we are in any field, we all eventually make mistakes
回頂端 向下
http://t--t.coolbb.net/
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周五 7月 18, 2008 12:44 am

lol kansai, well explained
回頂端 向下
------ T-Tung ------
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
------ T-Tung ------

女

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 678
積分 : 71
Thanks : 7
注冊日期 : 2008-03-15
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Ug0dd010

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 20902110


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周五 7月 18, 2008 2:04 pm

Saru mo ki kara ochiru~: nobody is perfect

salumo kikala ochilu ... ho laarn gei ar~~

everyday one is soo much... =p my brains rnt workin like before
回頂端 向下
http://t--t.coolbb.net/
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周六 7月 19, 2008 5:35 am


#2 猫の子一匹居ない
Neko no ko ippiki inai


Literally means: "not even a kitten around"

Real meaning: Abandoned, no sign of life
回頂端 向下
------ T-Tung ------
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
------ T-Tung ------

女

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 678
積分 : 71
Thanks : 7
注冊日期 : 2008-03-15
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Ug0dd010

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 20902110


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周六 7月 19, 2008 5:54 am

tooo difficult.. yau mo gaarn daarn D
回頂端 向下
http://t--t.coolbb.net/
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周六 7月 19, 2008 6:17 am

lol, it kinda means like "noone is around"

E.g

此処は 猫の子一匹居ない
Koko wa neko no ko ippiki inai
( Theres no sign of life here, theres noone here)

koko = here
回頂端 向下
------ T-Tung ------
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
------ T-Tung ------

女

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 678
積分 : 71
Thanks : 7
注冊日期 : 2008-03-15
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Ug0dd010

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 20902110


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周六 7月 19, 2008 6:24 am

=p ... try to remmeber
回頂端 向下
http://t--t.coolbb.net/
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周六 7月 19, 2008 7:05 am

ok good luck
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周日 7月 20, 2008 4:57 am


#3 爪の垢をせんじて飲む
Tsume no aka o senjite nomu


Literally means: "boil the dirt from someone's nails and drink it"

Real meaning: to try to be like someone, emulate someone
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周一 7月 21, 2008 2:02 am


#4 借りて来た猫
Karite kita neko


Literally means: "a borrowed cat"

Real meaning: be a pussycat; (uncharacteristically) quiet of well mannered, well behaved
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周一 7月 21, 2008 11:58 pm


#5 鴨が葱を背負って来る
Kamo ga negi o shotte kuru


Literally means: "a duck coming (to dinner) with a load of leeks on its back"

Real meaning: more than one can ask (hope) for, a dream come true;someone just asking for it
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周二 7月 22, 2008 11:39 pm


#6 心臓に毛が生えている
Shinzou ni ke ga haete iru


Literally means: "have hair on one's heart"

Real meaning: be brazen, a waise arse, a smart arse, cocky
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周四 7月 24, 2008 2:01 am


#7 捕らぬ狸の皮算用
Toranu tanuki no kawazanyou


Literally means: "counting the pelts of untrapped raccoon dogs"

Real meaning: counting one's chickens before they hatch
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周五 7月 25, 2008 1:46 am


#8 肩の力を抜く
Kata no chikara o nuku


Literally means: "remove the strength from one's shoulders"

Real meaning: relax. shake it out
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周五 7月 25, 2008 11:26 pm


#9 袋の中の鼠
Fukuro no naka no nezumi


Literally means: "a rat in a sack"

Real meaning: a person being trapped, being caught (surrounded by other people)
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周日 7月 27, 2008 5:03 am


#10 口に気をつける
Kuchi ni ki o tsukeru


Literally means: "be careful of one's mouth"

Real meaning: mind one's tongue, watch one's P's and Q's
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周一 7月 28, 2008 2:00 am


#11 鳩が豆鉄砲を食った様な
Hato ga mamedeppou you na


Literally means: "like a pigeon that has just been hit by a pea shooter"

Real meaning: astounded, astonished, blown away, floored
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周二 7月 29, 2008 5:24 am


#12 猫に小判
Neko ni koban


Literally means: "gold coins to a cat"

Real meaning: like casting pearls before swine
回頂端 向下
------ T-Tung ------
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
------ T-Tung ------

女

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 678
積分 : 71
Thanks : 7
注冊日期 : 2008-03-15
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Ug0dd010

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 20902110


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周二 7月 29, 2008 10:58 am

jap is so much fun... but way too hard.. i support ya.. way to go
回頂端 向下
http://t--t.coolbb.net/
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周二 7月 29, 2008 1:39 pm

ummmmmmm thx for the support, only posting coz it helps me study aswell
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周三 7月 30, 2008 4:17 am


#13 馬を鹿と言う
Uma o shika to iu


Literally means: "call a horse a deer"

Real meaning: call black white; try to pull the wool over someone's eyes
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周四 7月 31, 2008 3:15 am


#14 気を逸らす
Ki o sorasu


Literally means: "divert ki"

Real meaning: Let one's mind wander, lose concentration, stop paying attention
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周五 8月 01, 2008 3:53 am


#15 産婆がらす
Sanba-garasu


Literally means: "three crows"

Real meaning: three people of ability; a triumvirate; the big three (of something)
回頂端 向下
T-Tkidman
日本語の熟語 2qs77s1-榮譽版主-
-榮譽版主-
T-Tkidman

男

奖章 : 日本語の熟語 3sterne

文章總數 : 1943
積分 : 0
Thanks : 0
注冊日期 : 2008-06-12
VIP 獎章 : 日本語の熟語 Medal119

特殊奉獻勳章 : 日本語の熟語 Empty


日本語の熟語 Vide
發表主題: 回復: 日本語の熟語 日本語の熟語 T887c8周六 8月 02, 2008 3:37 am


#16 鼻に掛ける
Hana ni kakeru


Literally means: "hang something on one's nose"

Real meaning:be proud of, boast about, go on and on about
回頂端 向下

日本語の熟語

上一篇主題 下一篇主題 回頂端
1頁(共2頁) 前往頁面 : 1, 2  下一步


Need Help ?
歡迎加入 T-T-family 論壇, 請先閱讀《遊客須知》
這個論壇的權限: 無法 在這個版面回復文章
T--T-family 歡迎妳 :: Free Chat Session ( 自由聊天會議 ) :: Free Chat Session Chat Everything Here ( 自由聊天會議 ) :: Free Chat Area ( 吹水區 ) -
友情連接:
日本語の熟語 K1rl1h 日本語の熟語 Qsli 日本語の熟語 Gempak-3
Free forum | 藝術、文化與愛好 | 更多…… | ©phpBB | 免費論壇互助中心 | 違法舉報 | Cookies | Latest discussions